+7 (7172) 30 85 71

Написать нам в WhatsApp: +7 (707) 888 02 16
28.11.2018 в 13:16

Перевод 100 учебников позволит реализовать новые подходы к теоретическому обучению

В рамках проекта программы «Рухани жаңғыру» на казахский язык были переведены два учебника Энтони Кенни по античной и средневековой философии. Как отмечает доктор философии (PhD), член Совета по науке при Фонде Первого Президента Республики Казахстан – Елбасы Ермек Токтаров, каждый переведенный учебник – это целый учебный и методический комплекс. На страницах газеты «Вечерний Алматы» он пишет, что изучение философии без чтения первоисточников невозможно. Сочетание в процессе обучения одновременно двух источников позволит охватить всех студентов страны полноценным гуманитарным знанием по философии.

Перевод 100 учебников позволит реализовать новые подходы к теоретическому обучению Фото взято с сайта Zakon.kz

– Важным проектом в рамках общенациональной программы «Рухани жаңғыру» является «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке». В этом году были переведены на государственный язык первые 18 лучших зарубежных учебников в области социальных и гуманитарных наук. Среди них есть два учебника по античной и средневековой философии, автором которых является выдающийся британский философ сэр Энтони Кенни. Он считается признанным в мире специалистом по периодам Античности и Средневековья. В данных учебниках философы и их идеи преподносятся в историческом контексте, дается объяснение значимости и влияния каждой волны новых идей.

В учебнике по античной философии не только раскрываются персоналии и их идеи, но и даются отдельные практические темы. Например, логика построения аргументаций, что является особенно важным навыком для современного человека. Причем логику диалога автор раскрывает очень простым и понятным языком, что подчеркивает его профессионализм. Также в учебнике есть разделы, посвященные этике, душе и сознанию.
В учебнике по средневековой философии автор продолжает рассмотрение мыслителей и их идей. Вместе с тем присутствуют те же разделы, что и в учебнике по Античности: этика, сознание, душа и другие. Это позволяет проследить историю развития философских идей уже в Средние века.

Как преподавателю философии, мне импонирует структура учебников. Разработка учебных планов с использованием данных книг позволит отойти от строгой академичности в пользу доступности информации для студентов.

Проект по новому гуманитарному знанию помимо внедрения нового материала в образовательный процесс предполагает еще и реализацию новых подходов к теоретическому обучению. Каждый переведенный учебник – это целый учебный и методический комплекс. Очевидно, что изучение философии без чтения первоисточников невозможно. Поэтому «100 новых учебников на казахском языке» является логическим продолжением работы, осуществленной в рамках программы «Культурное наследие» («Мәдени мұра»). Серия «Мировое философское наследие» содержит труды всех великих мыслителей, переведенные на казахский язык. Сочетание в процессе обучения одновременно двух источников позволит охватить всех студентов страны полноценным гуманитарным знанием по философии.

Обе программы, «Мәдени мұра» и «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», стали, по моему мнению, зачином для более масштабного проекта. Лично я вижу в этом зарождение движения по Казахстан­скому Просвещению. Как отме­тил Нурсултан Назарбаев в Стратегии «Казахстан-­2050», интеллигенция должна внести свой вклад «в проектирование мировоззренческой модели будущего страны». Для осуществления этой миссии представителям интеллигенции необходимо повысить свою мобильность, делиться опытом с коллегами в регионах, распространить передовые методики преподавания, разработанные в национальных вузах. Вместе с тем необходимо внедрить новейшие образовательные практики с использованием информационно-коммуникационных технологий. Следовательно, нужно разработать онлайн-курсы, чтобы каждый гражданин, а не только студенты вузов, могли быть охвачены просвещением. Культ знания при таком подходе к его распространению действительно станет всеобщим и позволит провести модернизацию общественного сознания на общенациональном уровне.

Мир вокруг нас меняется стремительно, и человеку необходимо часто обращаться к фундаментальным, философским вопросам, актуальным для всего человечества. Мировоззрение современного человека должно основываться на передовом знании. Более того, это знание нужно правильно преподнести, что в свою очередь требует профессионализма преподавателя. Поэтому в деле модернизации общественного сознания необходимо задействовать лучший интеллектуальный потенциал страны. Сегодня носителем этого потенциала является научная молодежь.

Каждый молодой человек, прошедший обучение в рамках программ подготовки докторов философии по различным направлениям в Казахстане, а также болашаковцы – выпускники зарубежных вузов несут передовой багаж знаний. Вместе с тем молодой ученый ежедневно расширяет свой кругозор, проводя исследования в сфере своих научных интересов. Активное привлечение молодых кадров в управление наукой и образованием, а также в преподавание не только придаст новый импульс действующим проектам, но и позволит создать новые. 

Молодежь с современным образованием при помощи новых учебников способна внести весомый вклад в развитие человеческого капитала страны. Необходимо активно привлекать молодые кадры, прошедшие долгий путь подготовки, получения ученых и академических степеней, а также имеющие опыт научно-исследовательской деятельности – в образование и науку. Такие ценные кадры смогут полностью реализовать свой потенциал только в условиях академической свободы. Время не ждет, оно уже продиктовало эти требования, и нам остается принять волевое решение и впустить инновации в образование и науку.

Самые интересные новости в нашем Telegram-канале

Добавьте «Newtimes.kz»
в свои избранные источники

Редакция

ИА «NewTimes.kz» ЗАПРЕЩАЕТ копировать и перепечатывать материалы агентства с пометкой «Эксклюзив», а также их фрагменты. ЗАПРЕТ распространяется на все зарегистрированные СМИ, а также паблики в Instagram. Полное воспроизведение или частичное цитирование других материалов агентства допускаются только при наличии гиперссылки на ИА «NewTimes.kz» в первом абзаце. Фото- и видеоматериалы могут быть скопированы и размещены только с подписью «NewTimes.kz». Использование материалов ИА «NewTimes.kz» в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается.

© 2013-2018, «NewTimes.kz». Все права защищены.
Об агентстве. Правила комментирования. 
Реклама на сайте

Мы в соцсетях

       

Приложения Newtimes для:
iPhoneAndroid

  Яндекс.Метрика