В Астане на базе Института системных исследований «Парасат», состоялось экспертное обсуждение статьи Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Болашаққабағдар: руханижаңғыру» («Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания»). В дискуссии приняли участие ведущие политологи, эксперты и ученые Казахстана и Азербайджана, передает ИА «NewTimes.kz».
Директор Института системных исследований «Парасат» Нурсултан Ахмедия, открывая заседание, отметил, что в статье Глава государства поделился своим видением того, как сделать шаг навстречу будущему, изменить общественное сознание, чтобы стать единой Нацией сильных и ответственных людей.
Свое мнение высказал координатор проектов по внешней политике Института мировой экономики и политики при Фонде Первого Президента РК Аскар Нурша. Он отметил, что в статье первым условием модернизации нового типа называется сохранение своей культуры и собственного национального кода.
«Государственная идеология не может строиться исключительно на материальной основе. Политика модернизации должна опираться на национальные корни. Мы должны сохранять нашу культуру, которая делает нас нацией, народом, но, при этом, сохраняя наши традиции и язык, надо уходить от того, что тянет нас назад», - сказал он.
Также в своем выступлении Аскар Нурша отметил о поэтапном переходе казахского языка на латиницу, озвученном Президентом в своей статье, и о дискуссиях, которые сейчас развернулись на этом фоне.
«На мой взгляд, переход казахского языка на латиницу в интересах самой русской общины и русскоязычной части населения Казахстана. Латинизация алфавита привнесет с собой элементы вестернизации. Но вестернизированное и либерализированное казахское общество с элементами умеренного и традиционного ислама будет более комфортным для других общин, живущих в Казахстане, чем архаизированное и радикально исламизированное», ― отметил он.
Об опыте Азербайджана, который осуществил аналогичный переход государственного языка с кириллицы на латиницу, рассказал политолог Тофик Аббасов.
«В 1992 году это осуществилось не сразу. Главная сложность заключалась в том, что с 1992 до начала 2000-х существовало графическое двоевластие: например, в газетах название писалось на латинице, текст – на кириллице. В 2001 году Гейдар Алиев ввел в действие переход. Учитывая опыт других стран, необходимо отметить, что если процесс растягивается, то он усложняется», ― сказал он.
«Я считаю, что Нурсултан Назарбаев представил своему народу и другим новый манифест, новый метод, с помощью которого можно добиться многих целей. Опыт Казахстана обратил на себя внимание не только экспертов постсоветского пространства, но и мировых экспертов. Казахстан совместил и физическое, и умственное, и технологическое развитие, и развитие сознания и самосознания людей»», ― добавил Аббасов, отмечая важность программного документа.
Кроме того, эксперты обсудили и проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» по общественным и гуманитарным наукам. Суть которого состоит в создании условий для полноценного образования студентов по истории, политологии, социологии, философии, психологии, культурологии, филологии.
«Президент в своей статье отметил, что гуманитарная интеллигенция должна быть поддержана государством путем восстановления гуманитарных кафедр в вузах страны. Нам нужны не просто инженеры и медики, но и люди, хорошо понимающие современность и будущее. Самое важно теперь – это разъяснительная работа. Если мы не будем доводить информацию до сведения, много может исказиться. Если работа будет проходить планировано, планомерно и системно, это будет иметь успех», ― отметила в своем выступлении исполняющая обязанности ученого секретаря Национальной академии образования имени Ы. Алтынсарина Айгуль Абылгазина.
По итогам встречи эксперты отметили, что вопросы модернизации стоят сегодня практически перед всеми странами и перед нашей страной стоит важная задача – через обновление и новые идеи построить свое лучшее будущее.