Брифинг об итогах работы по проекту «Новое гуманитарное образование. 100 новых учебников на казахском языке» прошел в акимате. Как рассказал исполнительный директор общественного фонда «Национальное бюро переводов» Рауан Кенжеханулы, за три с половиной года реализации программы «Рухани жаңғыру» переведено 77 учебников, которые направлены в 132 библиотеки вузов. Еще 23 учебника готовятся к печати.
В подготовке приняли участие преподаватели ряда вузов страны, ученые и редакторы, переводчики. Всего около 300 специалистов.
«Сегодня кардинально обновлено содержание образования. К примеру, переведенные учебники по философии, психологии, социологии, политологии, языкознанию вошли в учебные программы лучших университетов мира. Вопросы, обсуждаемые в учебных заведениях развитых стран, пришли и в наши аудитории. С одной стороны, этот проект является продолжением программы «Болашак», ведь способная молодежь переводит идеи и концепции на казахский язык, делая их доступными для всех студентов», – говорит Рауан Кенжеханулы.
По словам главы «Национального бюро переводов», проект открыл дорогу новым отраслям. Так, появились новые образовательные инструменты, относящиеся к таким важным областям, как статистика, демография, методы исследований, маркетинг, макро- и микроэкономика, организационное поведение, психология интернета.
Также Рауан Кенжеханулы отметил, что в результате работы сформирована школа перевода с технологией самостоятельной работы. Кроме того, в этом году по поручению Главы государства собрание сочинений Абая Кунанбаева переведено на 10 языков мира, в том числе на те, на которые ранее вообще не переводились.