+7 (7172) 30 85 71

Написать нам в WhatsApp: +7 (700) 402 32 92
26.10.2017 в 16:31

Перевод казахского языка на латиницу — решение, которое назревало давно

В Алматы в Академии Гражданской Авиации (АГА)  прошла конференция по разъяснению статьи Президента РК  «Болашаққа  бағдар - рухани жаңғыру»,  в частности, вопроса перехода на латиницу и обсуждения предложенного варианта алфавита, передает ИА «NewTimes.kz».  

В центре внимания студентов и преподавательского состава вуза была тема предстоящего процесса  перехода страны с казахского алфавита на латиницу. Координаторами проекта по разъяснению статьи Президента РК выступили студенты Академии гражданской авиации и заведующие кафедрами  вуза. Как известно, сохранить и приумножить духовные и культурные ценности -  основная задача в работе по реализации программной статьи Президента РК  «Рухани жангыру», где особое  внимание уделяется образованию нынешней молодежи. И Болатбек Шокенов, заведующий  кафедрой  № 30 «Қазақстан тарихы және әлеуметтік – гуманитарлық пәндер», считает, что  подрастающее поколение должно расти  любя и уважая историю, культуру и духовные ценности страны. Сегодня о целях и задачах программной статьи Главы государства знает каждый студент Академии, а самые активные и  неравнодушные из них принимают  уже участие в ее реализации.

«Мы с детства, с молоком матери,  впитываем родные для сердца звуки, слова песни, сказки, пословицы. Из истории  мы знаем, что латинский алфавит использовался в Казахстане с 1929 по 1940 год, до принудительного перевода на кириллицу при Сталине. До того времени казахи пользовались арабским письмом. В 1940 году 13 ноября был принят закон о переводе казахского с латинского алфавита на алфавит на основе русской графики. С момента обретения независимости в 1991 году вопрос возврата к латинице поднимался неоднократно. В программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру » Н. Назарбаев заявил о необходимости перевода казахского языка на латиницу. Глава государства четко определил, что к концу 2017 года в тесном взаимодействии с учеными и всеми представителями общественности необходимо принять единый стандарт нового казахского алфавита и графики. А с 2025 года деловая документация, периодическая печать, учебники – все должно будет выходить уже на латинском алфавите. В переходе на латинский алфавит есть своя логика, считает Президент. По его мнению, это связано с особенностями внедрения современных технологий и коммуникаций, научных и образовательных процессов в ХХI веке», — говорит преподаватель.  

Участники мероприятия отметили плюсы процесса. Прежде всего, это создаст условия для  интеграции РК, для лучшего изучения английского языка и Интернета. Грамотно продуманные шаги в языковой политике приведут к духовному культурному развитию страны. Заведующая кафедрой  №20 «Общенаучные дисциплины» АГА Акшеркуль Сейдилдаева подчёркивает, что перевод казахского языка на латиницу - решение, которое назревало давно. Этот вопрос обсуждался еще с первых лет независимости, но откладывался. «Кириллический алфавит казахского языка заимствован из русского языка и дополнен девятью специфическими казахскими буквами. Такие, например, как «ч», «щ», «ц», «э», «я», «ф» и ряд других присутствуют во множестве слов, которые были заимствованы из русского. В соответствии с законами  филологии  при заимствовании слова другого языка видоизменяются, подстраиваются под фонетический того языка, в который они пришли. К примеру, как  в словах тәрелке или нөмір. Это естественный процесс», - отмечает она. По словам преподавателя, в бывшем СССР все новые заимствованные слова, именно современные (к примеру, «троллейбус») должны были писаться по-русски. Это негласное правило работало многие десятилетия, и привело к искусственному смешению казахского языка  с русским.

В ходе конференции свои мнения высказали и другие участники встречи. Были даны ответы на все интересующие студентов вопросы. Мероприятие завершилось исполнением хора Академии гражданской авиации духовной песни «Көк тудың желбірегені».  


Редакция

Новости Казахстана

Полное воспроизведение или частичное цитирование материалов агентства допускаются только при наличии гиперссылки на ИА «NewTimes.kz» в первом абзаце. Фото- и видеоматериалы агентства могут быть использованы только с указанием авторства «NewTimes.kz». Использование материалов ИА «NewTimes.kz» в коммерческих целях без письменного разрешения агентства не допускается.

© 2013-2019, «NewTimes.kz». Все права защищены.
Об агентстве. Правила комментирования. Реклама на сайте

Республика Казахстан, 010000
г. Нур-Султан (Астана), К. Сатпаева, 13А
Тел.: 8 (7172) 308571
Email: n.times@mail.ru

Мы в соцсетях

       

Приложения Newtimes для:
iPhoneAndroid

  Яндекс.Метрика