пятница, 29 марта 2024 г.
icon
449.58
icon
486.94
icon
4.86
Алматы:
icon
7oC
Астана:
icon
1oC
1xadv
×

«Рухани жаңғыру»: Переведенные на казахский язык учебники дают качественно другой уровень подготовки специалистов

В проект программы «Рухани жаңғыру» ― «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» вошла книга основателя Всемирного экономического форума в Давосе, одного из разработчиков концепции четвертой промышленной революции Клауса Шваба The Fourth Industrial Revolution. В ней исследователь говорит о том, что революция определяется успехами в искусственном интеллекте, робототехнике, автономных транспортных средствах, 3D-печати, Интернете вещей, нанотехнологиях и других областях науки, передает издание «Вечерний Алматы» со ссылкой на директора библиотеки имени аль-Фараби, члена Ассоциации библиотек вузов РК Калиму Туенбаеву.

Фото взято с сайта inform.kz
Фото взято с сайта inform.kz

– В современном мире не существует географических границ, и независимо от рода деятельности людей возникает потребность в познании передового опыта. Сейчас деятельность отраслей трансформируется технологическими возможностями, изменения влияют на все этапы – от разработки и производства продукции до предоставления услуг и сбыта готовых продуктов. Одним из наиболее важных аспектов является образование 4.0 – традиционное образование, смешанное с обучением на протяжении всей жизни и развитием цифровых навыков. Миссия университетов сегодня состоит в том, чтобы генерировать и распространять передовые знания в интересах студентов, промышленности и общества. Очень важно, чтобы каждый студент XXI века владел знаниями и навыками, необходимыми для процветания в нашем быстро меняющемся мире. Воспитывать в студентах необходимые для их карьерного роста способности помогает практический подход к обучению.

В проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» вошла книга Клауса Шваба The Fourth Industrial Revolution. Такие учебники дают качественно другой уровень подготовки будущих специалистов. Литература мирового значения, выдержавшая несколько изданий на многих языках, впервые переведена на государственный язык. В ней излагается системный подход к определению жизненных целей, приоритетов человека. Цели у всех людей разные, но книга помогает понять себя и четко сформулировать жизненные установки. Любые позитивные изменения требуют времени, работы и упорства. Для людей, стремящихся максимально реализовать свой потенциал, эти учебники – дорожная карта.

В университет поступили первые 17 книг данного проекта. Первыми увидели учебники наши коллеги из других библио­тек вузов республики и гости из Турции. Издания отличаются не только качественным контентом, но и красочным оформлением. Имена авторов говорят сами за себя: Клаус Шваб, Грегори Мэнкью, Эллиот Аронсон и другие. Учебники представлены в классическом читальном зале библиотеки имени аль-Фараби, ознакомиться с ними может каждый читатель. Издания оцифрованы библиотекой, и теперь они доступны на компьютерах в электронном зале, а также на сайте библиотеки в полнотекстовом формате (http://elibrary.kaznu.kz/ru/node/1468). Кроме того, электронные версии учебников получили деканы всех факультетов.

Уже сегодня переводы этих изданий пользуются большим спросом среди студентов КазНУ, учитывая, что обучающихся на казахском отделении 68%. Студенты изучают поступившие учебники с энтузиазмом и интересом уже больше двух недель и делятся своими впечатлениями. Как показал опрос, 61% пользователей библиотеки хорошо информированы о проекте, а 21% из них уже читали некоторые из переведенных книг. Представленные в библиотеке аль-Фараби 17 изданий – это только часть масштабного проекта. В ближайшем будущем переводы других учебников мировой величины займут достойное место на полках нашей библиотеки.

Что думаете об этом?
Нравится 0
Мне все равно 0
Забавно 0
Сочувствую 0
Возмутительно 0