В тренды социальной сети TikТok попало видео, как отец второклассника из Нур-Султана делает домашнее задание с ребенком по казахскому языку и не может понять смысл напечатанного слова, передает ИА «NewTimes.kz».
«Казахстан, общеобразовательная школа, русскоязычный второй класс. Вот домашнее задание», — рассказывает и показывает мужчина.
В задании учеников второго класса просят написать блюда из муки, из мяса и «газона», как выразился родитель на видео.
«Я это не знаю и загуглил переводчик, и он мне перевел «блюда из газона». Я не знаю, чтобы казахи ели газон, во-вторых, я блюда не знаю из газона. Даже если они есть, ребенок восьмилетний откуда знает? Вы меня, конечно, извините, но это полный маразм», — пожаловался мужчина.
В комментариях к этому видео казахстанцы стали писать, что не стоит переводить казахские слова через интернет, так как там часто получается некорректный перевод.
«Көкөніс — это овощи. Гугл он в любом языке иногда не очень правильно переводит, из-за этого нужно учить сам язык», — написала одна из женщин в комментариях к ролику.
Однако в следующем видео мужчина показал, что в слове «көкөніс» в учебнике казахского языка присутствует буква «Г» вместо «К».
«Гугл все правильно переводит. Тут ошибка орфографическая или опечатка или не знаю, что в этом учебнике», — ответил мужчина.
Далее автор видео показал, как при разных буквах в словах получаются слова «газон» и «овощи».
«Вы там говорите, надо логически понять, но как ребенок 8 лет будет что-то менять. Раз непонятное слово, раз переводчик набрал, все. Переводчик правильно выдает, это неправильно в учебнике составляют. Министерство образования и просвещения неправильно делает, миллионы выделяются, коррупция, в карманах оседают», — закончил свое видео астанчанин.
К слову, в 2013 году по орфографическому словарю, одобренному республиканской терминологической комиссией при правительстве РК, «көгөніс» считается правильным написанием слова.