пятница, 22 ноября 2024 г.
icon
495.2
icon
522.34
icon
4.94
Алматы:
icon
3oC
Астана:
icon
-1oC
×

Заядлые путешественники из Японии восхитились Мангистау

Мангистауская область становится все более популярной среди туристов. На этот раз гостями региона стала семейная пара из третьего по количеству населению города Японии — Осаки, передает ИА «NewTimes.kz» со ссылкой на Lada.kz.

Фото: Амирлана Балтабаева
Фото: Амирлана Балтабаева

Глава семьи уже объездил 170 стран мира. Его жена побывала в более чем 50 странах. Пара была вместе примерно 25 лет назад в Таразе, куда приехала ознакомиться с культурно-историческими объектами.

В этом году семейная пара случайно наткнулась на сайте одной из японских турфирм на предложение отдохнуть в Мангистау. Вскоре в их родной Осаке состоялась туристическая конференция, на которой они познакомились с турагентом, организующим путешествия в регион. Муж с женой окончательно решили отправиться в Мангистау в мае.

Они арендовали машину с водителем для поездки на несколько дней по достопримечательностям региона, но сложилась незадача, так как им был нужен переводчик. Компания, занимающаяся турами по Мангистау, опубликовала Stories в Instagram о поиске переводчика с русского на английский и наоборот. Взамен же они предлагали бесплатное путешествие. На объявление откликнулся местный житель Амирлан Балтабаев.

За три дня компания успела посетить почти все достопримечательности региона.

Особенно туристов впечатлили солончак Тузбаир и урочище Бозжыра. К вечеру они разбивали лагерь, ставили палатки, водитель готовил еду.

К слову, туристов перевозил опытный водитель Эдуард Ярахмедов, который организовывал экспедиции для телеканалов Discovery, National Geographic, а также Маргулана Сейсембаева.

В процессе поездки, как говорит переводчик Амирлан Балтабаев, он очень тесно сдружился с семейной парой из Осаки. Они никогда не пробовали местную кухню, поэтому молодой человек позвал их в гости к себе домой, где они отведали бешбармак в кругу семьи Амирлана.

После он показал супругам достопримечательности города.

«Им нереально понравилось, они глубоко впечатлены нашим достоянием. Я никогда не видел такую благодарность от людей. У нас получился своего рода культурный обмен. Теперь они ждут меня в гости у себя в Японии. Будет время, с удовольствием полечу в Осаку», — поделился молодой переводчик.

Что думаете об этом?
Нравится 3
Мне все равно 0
Забавно 1
Сочувствую 0
Возмутительно 0