Токаев высказал мнение о правильности английской транскрипции слова «Казахстан»
Председатель Сената Парламента РК Касым-Жомарт Токаев считает не совсем верным написание слова «Казахстан» на английском языке, передает ИА «NewTimes.kz».
Об этом Касым-Жомарт Токаев написал в своем Twitter-аккаунте.
«В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN. Ағылшын тілінде QAZAQSTAN еліміздің ұлттық негізін дұрыс көрсетпек», — написал Токаев в своем микроблоге.
Что думаете об этом?
Нравится
0
Мне все равно
0
Забавно
0
Сочувствую
0
Возмутительно
0