среда, 24 апреля 2024 г.
icon
445.66
icon
474.58
icon
4.78
Алматы:
icon
15oC
Астана:
icon
9oC
1xadv
×

«Произошел конфуз»: Глава Минкультуры о том, почему казахскоязычная версия «Томирис» вышла с опозданием

Из-за ошибок в титрах казахоязычная версия фильма вышла на две недели позднее положенного срока, передает Baigenews.kz.

Картина Акана Сатаева «Томирис» собрала в прокате 480 миллионов тенге. Об этом на брифинге сообщила министр культуры и спорта РК Актоты Райымкулова.

«Сегодня утром общалась с Аканом Сатаевым. Мы очень рады, что такой большой интерес по стране этот фильм вызвал. Количество ежедневных сеансов по стране выросло до 800. Это радостный для всех нас результат, поскольку это очень качественная продукция», — рассказала министр культуры.

На съемки картины ушло два миллиарда 259 миллионов тенге. Однако у некоторых зрителей фильм вызвал неоднозначную реакцию. Были и те, кто возмутился, почему премьерный показ фильма о Сакской царице прошел не на казахском языке.

«На самом деле готовились, естественно, две версии, основная версия — это на казахском языке. Она буквально через две недели после премьерного показа вышла на экраны. Но действительно, как вы сказали, произошел конфуз. Я надеюсь, этого больше никогда не повторится впредь. Были допущены в титрах и субтитрах ошибки. Элементарно ошибки, которые невозможно было вывести на премьерный показ, невозможно было показывать зрителям», — призналась глава Минкультуры.

Все разъяснения были получены от кинокомпании «Сатай фильм», Акана Сатаева и всех исполнителей, которые были ответственны за этот фронт работы, добавила Актоты Райымкулова.

«Были вынесены определенные выводы, которые, я думаю не позволят нам повторять этих ошибок. Были просто наказаны ответственные за это люди в административном порядке. Конечно, это не решает того вопроса, что первая кинопремьера была не на казахском языке. Мы, как государственный орган, отвечающий за киноиндустрию и за кинопродукцию, следим за этим. Естественно, настаиваем и всегда следим за этим, чтобы первый кинопоказ всегда был на казахском языке. Этот конфуз произошел по вине отдельных работников. Акан Сатаев объяснял, извинялся. Еще раз хочу принести извинения обществу, что так получилось и впредь это для нас очень большой урок», — сказала Актоты Раймкулова.

Фильм был снят киностудией «Казахфильм» при участии компании Sataifilm по заказу Министерства культуры и спорта. Генеральным продюсером выступила Алия Назарбаева.

25 сентября в Нур-Султане состоялся премьерный показ исторической драмы «Томирис». Режиссер кинокартины Акан Сатаев рассказал, почему не была показана версия фильма с казахской озвучкой

Напомним, фильм Акана Сатаева «Томирис» посвящен событиям VI века до н.э. и рассказывает о жизни великой царицы степи — легендарной царице Томирис.

Главную роль в фильме сыграла выпускница Казахского государственного университета имени аль-Фараби Альмира Турсын. Недавно она была выдвинута в качестве участника конкурса «100 новых лиц Казахстана».

Что думаете об этом?
Нравится 0
Мне все равно 0
Забавно 0
Сочувствую 0
Возмутительно 0