четверг, 9 мая 2024 г.
icon
439.43
icon
473.31
icon
4.82
Алматы:
icon
22oC
Астана:
icon
20oC
1xadv
×

30 лет Независимости: Аудиоверсия трилогии «Кочевники» прозвучит в эфире Казахского радио

В рамках празднования 30 летия Независимости в эфире Казахского радио будет транслироваться аудиоверсия книги «Кочевники».

Историческая эпопея «Кочевники» это одна из первых книг  о национальной истории, написанная в советский период.

Инициативу Казахского радио по трансляции аудиоверсии трилогии, написаной на основе истории Казахского ханства, поддержало Национальное бюро переводов.

Книгу «Кочевники» озвучил известный диктор и ветеран Казахского радио Бүркіт Бекмагамбетов. Об этом на сообщил главный редактор ТОО «ҚАЗАҚ РАДИОЛАРЫ» - директор радиоканала «Казахское радио» Дулат Абибуллаев.

«Все мы знаем, что истоком и основой становления нынешнего Казахстана является Казахское ханство, которое имеет более 550 летнюю историю. Опять же, из этой истории мы понимаем каким трудом нам досталась Независимость. Одним из главных трудов написанных на тему истории и роли наших Ханов и батыров, безусловно, является трилогия «Кочевники» Ильяса Есенберлина. В юбилейный год Независимости мы планируем в эфире Казахского радио транслировать аудиоверсию этой книги. Наша главная цель дать возможность каждому слушателю глубоко осознать роль и значение Независимости. Проект поддержало Национальное бюро переводов, книга озвучена диктором, ветераном Казахского радио. Аудиоверсия «Кочевников» будет выходить в эфир каждый день с 18 сентября», сообщил Дулат Абибуллаев.

За последние два года в эфире Казахского радио также транслировались аудиоверсии книг: «Боран» Тахауи Ахтанова; «Ақжайық» Хамзы Есенжанова; «Махаббат қызық мол жылдар» Азильхана Нұршайыкова; «Үркер» Абиша Кекилбаева; «Ақан сері» Сакена Жунусова; «Меня зовут Қожа» Бердибека Сокпапкбаева; «Балуан Шолақ» Сабита Муканова; «Бесеудің хаты» Шерхана Муртазы и «Бір атаның балалары» Мухтара Магауина.

Напомним, в 1969 году вышел в свет роман И. Есенберлина «Қаһар» (на русском «Хан Кене») о последнем казахском хане Кенесары,  затем — «Алмас Кылыш» («Заговоренный меч»), а еще через три года — третий роман «Жанталас» («Отчаяние»). Все вместе они составили знаменитую историческую трилогию «Көшпендiлер»

Трилогию на русский язык перевел писатель Морис Симашко, за что в получил Госпремию Казахской ССР имени Абая в 1986 году.

Книга «Кочевники» только на русском языке переиздавалась 12 раз, и общий тираж привысил 1,5 млн экземпляров.

Что думаете об этом?
Нравится 0
Мне все равно 0
Забавно 0
Сочувствую 0
Возмутительно 0

В статье: