четверг, 28 марта 2024 г.
icon
449.58
icon
486.94
icon
4.86
Алматы:
icon
24oC
Астана:
icon
5oC
1xadv
×

В Астане создадут свой «Казахфильм»

В столице создадут «Астанафильм». Об этом сообщил министр культуры и спорта РК Арыстанбек Мухамедиулы, передает elorda.info.

Фото взято с сайта photographer.ru
Фото взято с сайта photographer.ru

Глава государства подписал закон Республики Казахстан «О кинематографии». По поручению Нурсултана Назарбаева предусмотрено создание «Астанафильм» и свободной экономической зоны на территории «Казахфильм».

Министр культуры и спорта РК разъяснил, какие изменения ожидаются в сфере кинематографии.

«Этот обширный документ направлен на установление правовых основ в сфере кинематографии. Более трех лет заняли создание и разработка проекта закона и вот он принят. Это концептуально важный для отрасли Закон, решающий три основные задачи – поддержка национального кинопроизводителя, продвижение национального кино в широком прокате и активный выход казахстанского кино на мировой кинорынок. Хотел бы подробнее рассказать о нем», − написал в Facebook Арыстанбек Мұхамедиұлы.

Очень серьезные ожидания у казахстанцев вызывает норма, обязывающая дублировать либо субтитровать, либо обеспечить закадровым переводом на казахский язык все фильмы, находящиеся в кинопрокате нашей страны. Перевод будет обеспечиваться за счет дистрибьютора − правообладателя проката и в его же интересах не должен сказываться на дате премьерных показов. Осуществляться перевод будет либо с языка оригинала, либо с уже осуществленного перевода на русский язык для российского рынка − этот момент также на усмотрение правообладателя проката. Исключение составят картины так называемого ограниченного проката. Что касается проката национальных фильмов, то он будет осуществляться на казахском языке и, при необходимости, на других языках.

«Я прежде приводил в пример Китай и США, где обязательным условием кинопроката является обеспечение субтитрами всех фильмов с языка оригинала на язык аудитории. Это один из самых приемлемых и эффективных механизмов. В Казахстан ввозится около 300 фильмов и фактически весь их прокат производился без версии на казахском языке. Это объясняется многими причинами, одна из которых − затратность для правообладателя, ведь траты на профессиональный дубляж могут в разы превысить доходы от их проката на территории Казахстана», − добавил министр.

Кроме того, этим законом прописана возрастная классификация фильмов с присвоением возрастных категорий и предполагается создание единой автоматизированной информационной системы мониторинга фильмов, которая обеспечит систематизацию и учет фильмов. Согласно принятым нормам, прокат и показ фильма на территории Казахстана, за исключением случаев показа фильма на фестивалях, семинарах, в ретроспективе, будет осуществляться только при его регистрации в государственном реестре фильмов и в соответствии с выданным прокатным удостоверением.

«По опыту передовых стран-кинопроизводителей предусмотрено создание государственного центра поддержки национального кино. Закон определяет правовые основы функционирования Государственного центра поддержки национального кино, который станет единым оператором по предоставлению государственной финансовой поддержки кинематографии», − отметил Арыстанбек Мухамедиулы.

Вводится новая модель государственного финансирования национального кино. В целях поддержки крупных производителей и привлечения инвесторов предусмотрены меры по выплате субсидий и предоставлению налоговых льгот в сфере кинематографии, созданию единой автоматизированной информационной системы мониторинга и учета кинодеятельности, оцифровки киноколлекций и др. При правительстве Казахстана в целях выработки предложений и рекомендаций по вопросам государственной финансовой поддержки национальных фильмов создается консультативно-совещательный орган − межведомственная комиссия по вопросам государственной финансовой поддержки национальных фильмов.

Что думаете об этом?
Нравится 0
Мне все равно 0
Забавно 0
Сочувствую 0
Возмутительно 0